Многим интересно, как я выбираю район следующего мероприятия. Очень часто мне предлагают: «Давай ты организуешь вот в этом месте фестиваль»… или в том… или еще в каком… Например, года три друзья пытались продвинуть идею провести фестиваль в Штатах, но я ее отметала. Или у самой в голове роятся мысли: «А может вот в том месте провести мероприятие?»… или в том… или… Например, мне хотелось провести фестиваль в Армении. Мало того, что многое с ней связывает, меня даже крестили в Эчмиадзине (главный храм Армении), но там еще и очень классные скалы. К сожалению, их закрыли для лазанья и Армения отпала. Еще я давно думала и насчет Грузии, Шамони, Испании. Безумно хочется в Патагонию, даже попробовала после Штатов сделать следующий проект там, но девушки не собрались.

В общем, идей бывает много, но чего-то в них не хватает: изюминки, запала, что сделало бы эту идею реалистичной. Но в какой-то момент, случайное слово, информация, шутка – вдруг становятся толчком, вытаскивают из архивов памяти некоторые сведения или не оформившиеся мысли, и в мозгу что-то щелкает. И понимаешь: вот оно. Даже если поначалу все кажется нереальным, то постепенно, чем больше углубляешься в логистику, маршруты, тем сильнее растет уверенность, что все получится.

Обычно, толчком служат необычные горы, интересные маршруты. Например,  провести фестиваль зимой на Лофотенских островах я захотела после того, как увидела фотки Марка Презеля с микстовых маршрутов. Культура же, обычно, является дополнительными факторами, подогревающими интерес.

И вот впервые, все произошло прямо противоположно. В силу некоторой своей нынешней деятельности, я случайно столкнулась с корейской культурой. И чем сильнее в нее погружалась, тем больше возрастал интерес. Наконец, в какой-то момент совершенно спонтанно без всякого логического обоснования я стала интересоваться, есть ли там какие-то интересные альпинистские районы. И, о Эврика! Выяснилось, что есть, и даже есть многоверевочные длинные маршруты, которые ходятся с ночевкой, и что там не только сами корейцы лазают, но и европейские альпинисты. Есть даже парочка описаний  на mountainproject.com. Правда, большую часть описаний, конечно, пришлось потом узнавать в самой Корее.

Поэтому, первое событие трехлетнего азиатского проекта, мы решили сделать не «закрытым» мероприятием для скалолазов и альпинистов, и даже не открытым женским кубком, а культурно-скалолазно-альпинистским массовым фестивалем. Насколько массовым и культурным он получится, покажет время. Есть идеи, о которых пока рано говорить, так как они на стадии разработки, и возможно не все получится из того, что хотелось бы. Но могу сказать, что стандартная скалолазно-альпинистская начинка будет, как обычно, в достатке, и как обычно разнообразной и интересной.

И еще мы сделаем все возможное для максимально полного погружения в корейскую культуру и традиции. Они достаточно сложные, там много правил, много того, что нам понять трудно, но именно это делает ее более интересной.

Например, вы узнаете, что считающаяся у нас традиционной «корейская морковка» вовсе не классическое корейское блюдо. Это блюдо советских корейцев (корё-сорам). Корё – это кстати древнее название Кореи. По причине того, что в местах расселения корё-сарам не было некоторых корейских продуктов, их кухня во многом отличается от классической корейской кухни.

В самой же Корее не существует «корейской морковки». Ее аналогом можно считать кимчи – очень острая квашенная капуста с красным перцем. Кимчи готовят целыми тазами и низшие социальные слои населения похоже едят это кимчи и вместо мяса и вместо гарнира и вместо десерта. А корейская морковь появилась после депортации корейцев в 30-е годы в Центральную Азию, где морковь является доступным и недорогим продуктом питания.

Еще интересные особенности. Вас с нынешним современным менталитетом, возможно, удивит тот факт, что до сих пор в Корее сохраняются "атавистские" традиции. Например, если человек старше всего на неделю или даже на день, то к нему надо обращаться со словами принятыми в обращении к старшим. Обращений в корейском этикете великое множество. И вообще, там не принято называть по именам. Можно обращаться только полным именем – фамилия, первое и второе имя. А вообще официально они обращаются даже не по имени, а по роду занятий: директор, менеджер, президент – это не прозвище, а форма обращения. Иногда к должности прибавляется фамилия, только в этом случае фамилию можно употреблять отдельно от имени – директор Ким, менеджер Пак и так далее.

В молодежной спортивной среде все немного проще, и если друг-кореец скалолаз нормально воспримет «фамильярность», то хозяина гостиницы или горной хижины вы можете обидеть неправильным обращением.

Если надумаете ехать, то мы поделимся с вами своим опытом и будем подсказывать, как себя вести, чтобы не попасть в нелепую ситуацию где-нибудь на улице Сеула или Сокчхо, тем не менее рекомендую заранее почитать статьи, их в интернете можно найти много.

Закончу этот пост одним из самых актуальных советов. Если будете пить соджу с кем-нибудь из местных друзей, с которыми вы можете познакомиться во время фестиваля (а если вы познакомитесь, вас обязательно пригласят выпить вместе соджу), то если с вами за столом кто-то старше вас, то пить нужно повернувшись боком к ним, то есть отвернувшись, иначе вы проявите неуважение.